Sunday, September 12, 2010
Watcha Say of Jason Derulo
Wha- wha- what did she say?/Què- què- què va dir ella?
Mmmm whatcha say/ Mmmmm què vas dir?
Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé?
Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer
Mmmm whatcha say/ Mmmm què vas dir?
Mmmm that it's all for the best?/ Mmmmm això és tot pel millor?
Of course it is/ Es clar que ho és
[Verse 1:]/Vers 1
I was so wrong for so long/ Estaba tan equivocat per tant de temps
Only tryin' to please myself (myself)/ Només intentant plaurem a mi mateix (a mi mateix)
Girl I was caught up in her lust/Noia, vaig ser atrapat en la seva luxúria
When I don't really want no one else/ Quan realment no volia a ningú més
So no I know I should of treated you better/ Així que no, tindria que haver-te tractat millor
But me and you were meant to last forever/ Però jo i tu signifiquem fins a l'últim per sempre
[Hook:]/
So let me in (let me in) give me another chance (another chance)/ Així que deixa'm entrar (deixa'm entrar) dona'm una altra oportunitat (una altra oportunitat)
To really be your man/ Per ser realment el teu home
Cause when the roof cave in and the truth came out/ Perquè quan la teulada es va esfondrar i la veritat va sortir a la llum
I just didn't know what to do/ Solament no sabia què fer
But when I become a star we'll be living so large/ Però quan em converteixi en una estrella viurem tant genial
I'll do anything for you/ Faria qualsevol cosa per tu
So tell me girl/ Així que diguem noia
[Chorus:]/
Mmmm whatcha say/ Mmmmm què vas dir?
Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé?
Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer
Mmmm whatcha say/ Mmmm què vas dir?
Mmmm that it's all for the best?/ Mmmmm això és tot pel millor?
Of course it is/ Es clar que ho és
Mmmm whatcha say/ Mmm què vas dir?
Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé?
Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer
Mmmm whatcha say (whatcha say)/ Mmm què vas dir (què vas dir)
Wha- wha- wha- wha- what did she say/ Què-què-què-què-què va dir ella?
[Verse 2:]/
How could I live with myself/ Com puc viure sol
Knowing that I let our love go (love go)/ Sabent que que he deixat escapar el nostre amor (amor s'en va)
And ooh when I do with one chance/ I ooh quan ho he fet amb una oportunitat
I just gotta let you know/ Solament et faig saber
I know what I did wasn't clever/ Sé que el que vaig fer no era
But me and you we're meant to be together/ Però
[Hook:]/
So let me in (let me in) give me another chance (another chance)/ Així que deixa'm entrar (deixa'm entrar) dona'm una altra oportunitat (una altra oportunitat)
To really be your man/ Per ser realment el teu home
Cause when the roof cave in and the truth came out/ Perquè quan la teulada es va esfondrar i la veritat va sortir a la llum
I just didn't know what to do/ Solament no sabia què fer
But when I become a star we'll be living so large/ Però quan em converteixi en una estrella viurem tant genial
I'll do anything for you/
So tell me girl/ Així que diguem noia
[Chorus:]/
Mmmm whatcha say/ Mmmmm què dir?
Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé?
Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer
Mmmm whatcha say/ Mmmm què dir?
Mmmm that it's all for the best?/ Mmmmm això és tot pel millor?
Of course it is/ Es clar que ho és
Mmmm whatcha say/ Mmm què dir?
Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé?
Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer
Mmmm whatcha say (whatcha say)/ Mmm què dir (què dir)
Wha- wha- wha- wha- what did she say/ Què-què-què-què-què va dir ella?
[Verse 3:]/
Girl tell me whatcha said (said)/ Noia digues-me que vas dir (vas dir)
I don't want you to leave me/ No vull que em deixis
Though you caught me cheatin'/ Pensa que em vas trobar mentint
Tell me tell me whatcha said (said)/ Digues-me digues-me què vas dir (vas dir)
I really need you in my life/ De veritat que et necessito en la meva vida
Cause things ain't right girl/ Perquè les coses no van bé noia
Tell me tell me whatcha said (said)/ Digues-me digues-me què vas dir (vas dir)
I don't want you to leave me/ No vull que em deixis
Though you caught me cheatin'/ Pensa que em vas trobar mentint
Tell me tell me whatcha said (said)/ Digues-me digues-me què vas dir (vas dir)
I really need you in my life/ De veritat que et necessito en la meva vida
Cause things ain't right girl/ Perquè les coses no van bé noia
[Hook:]/
Cause when the roof cave in and the truth came out/ Perquè quan la teulada es va esfondrar i la veritat va sortir a la llum
I just didn't know what to do/ Solament no sabia què fer
But when I become a star we'll be living so large/ Però quan em converteixi en una estrella viurem tant genial
I'll do anything for you/ Faria qualsevol cosa per tu
So baby watcha say!/ Així que bebè què vas dir!
[Chorus:]/
Mmmm whatcha say/ Mmmmm què dir?
Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé?
Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer
Mmmm whatcha say/ Mmmm què dir?
Mmmm that it's all for the best?/ Mmmmm això és tot pel millor?
Of course it is/ Es clar que ho és
Mmmm whatcha say/ Mmm què dir?
Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé?
Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer
Mmmm whatcha say (whatcha say)(watcha say)/ Mmm què dir (què dir) (què dir)
Wha- wha- wha- wha- what did she say/ Què-què-què-què-què va dir ella?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment