I really like the cats, especially the black cats.
This animal is sometimes cold and sometimes warm, but you can't have a cat. He has no master, it's free like the wind. He's silent even when he jumps. Their adaptability and predatory instincts make them an effective, silent and mortal hunters, but he always hunt alone. Cats are a social species and use a variety of vocalizations, pheromones and types of body language for communication. It was a cult animal in the Ancient Egipt.
I'm so silent, too. I'm cold and warm, normally I'm like the weather. If it's raining, I'm cold. If it's sunny, I'm warm.
Wha- wha- what did she say?/Què- què- què va dir ella? Mmmm whatcha say/ Mmmmm què vas dir? Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé? Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer Mmmm whatcha say/ Mmmm què vas dir? Mmmm that it's all for the best?/ Mmmmm això és tot pel millor? Of course it is/ Es clar que ho és
[Verse 1:]/Vers 1 I was so wrong for so long/ Estaba tan equivocat per tant de temps Only tryin' to please myself (myself)/ Només intentant plaurem a mi mateix (a mi mateix) Girl I was caught up in her lust/Noia, vaig ser atrapat en la seva luxúria When I don't really want no one else/ Quan realment no volia a ningú més So no I know I should of treated you better/ Així que no, tindria que haver-te tractat millor But me and you were meant to last forever/ Però jo i tu signifiquem fins a l'últim per sempre
[Hook:]/ So let me in (let me in) give me another chance (another chance)/ Així que deixa'm entrar (deixa'm entrar) dona'm una altra oportunitat (una altra oportunitat) To really be your man/ Per ser realment el teu home Cause when the roof cave in and the truth came out/ Perquè quan la teulada es va esfondrar i la veritat va sortir a la llum I just didn't know what to do/ Solament no sabia què fer But when I become a star we'll be living so large/ Però quan em converteixi en una estrella viurem tant genial I'll do anything for you/ Faria qualsevol cosa per tu So tell me girl/ Així que diguem noia
[Chorus:]/ Mmmm whatcha say/ Mmmmm què vas dir? Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé? Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer Mmmm whatcha say/ Mmmm què vas dir? Mmmm that it's all for the best?/ Mmmmm això és tot pel millor? Of course it is/ Es clar que ho és Mmmm whatcha say/ Mmm què vas dir? Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé? Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer Mmmm whatcha say (whatcha say)/ Mmm què vas dir (què vas dir) Wha- wha- wha- wha- what did she say/ Què-què-què-què-què va dir ella?
[Verse 2:]/ How could I live with myself/ Com puc viure sol Knowing that I let our love go (love go)/ Sabent que que he deixat escapar el nostre amor (amor s'en va) And ooh when I do with one chance/ I ooh quan ho he fet amb una oportunitat I just gotta let you know/ Solament et faig saber I know what I did wasn't clever/ Sé que el que vaig fer no era But me and you we're meant to be together/ Però
[Hook:]/ So let me in (let me in) give me another chance (another chance)/ Així que deixa'm entrar (deixa'm entrar) dona'm una altra oportunitat (una altra oportunitat) To really be your man/ Per ser realment el teu home Cause when the roof cave in and the truth came out/ Perquè quan la teulada es va esfondrar i la veritat va sortir a la llum I just didn't know what to do/ Solament no sabia què fer But when I become a star we'll be living so large/ Però quan em converteixi en una estrella viurem tant genial I'll do anything for you/ So tell me girl/ Així que diguem noia
[Chorus:]/ Mmmm whatcha say/ Mmmmm què dir? Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé? Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer Mmmm whatcha say/ Mmmm què dir? Mmmm that it's all for the best?/ Mmmmm això és tot pel millor? Of course it is/ Es clar que ho és Mmmm whatcha say/ Mmm què dir? Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé? Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer Mmmm whatcha say (whatcha say)/ Mmm què dir (què dir) Wha- wha- wha- wha- what did she say/ Què-què-què-què-què va dir ella?
[Verse 3:]/ Girl tell me whatcha said (said)/ Noia digues-me que vas dir (vas dir) I don't want you to leave me/ No vull que em deixis Though you caught me cheatin'/ Pensa que em vas trobar mentint Tell me tell me whatcha said (said)/ Digues-me digues-me què vas dir (vas dir) I really need you in my life/ De veritat que et necessito en la meva vida Cause things ain't right girl/ Perquè les coses no van bé noia Tell me tell me whatcha said (said)/ Digues-me digues-me què vas dir (vas dir) I don't want you to leave me/ No vull que em deixis Though you caught me cheatin'/ Pensa que em vas trobar mentint Tell me tell me whatcha said (said)/ Digues-me digues-me què vas dir (vas dir) I really need you in my life/ De veritat que et necessito en la meva vida Cause things ain't right girl/ Perquè les coses no van bé noia
[Hook:]/ Cause when the roof cave in and the truth came out/ Perquè quan la teulada es va esfondrar i la veritat va sortir a la llum I just didn't know what to do/ Solament no sabia què fer But when I become a star we'll be living so large/ Però quan em converteixi en una estrella viurem tant genial I'll do anything for you/ Faria qualsevol cosa per tu So baby watcha say!/ Així que bebè què vas dir!
[Chorus:]/ Mmmm whatcha say/ Mmmmm què dir? Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé? Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer Mmmm whatcha say/ Mmmm què dir? Mmmm that it's all for the best?/ Mmmmm això és tot pel millor? Of course it is/ Es clar que ho és Mmmm whatcha say/ Mmm què dir? Mmm that you only meant well?/ Mmmm això, només volies bé? Well of course you did/ Bé es clar que ho vas fer Mmmm whatcha say (whatcha say)(watcha say)/ Mmm què dir (què dir) (què dir) Wha- wha- wha- wha- what did she say/ Què-què-què-què-què va dir ella?
Hi peep's! I gonna tell you what kind of summer I had this year. It was a funny summer. I get up very early all the days and then I go to my pool with my friends, at 11 o'clock. Later, in afternoon, I going to Sant Tomàs by cycle with my brother and my father. When I went home once more time, I played computer games, swam a little bit more in the pool, read a book or... WHATHEVER! At night, I always read a little bit. I had a summer like a routine, but it was fun.